lunedì 31 marzo 2008
domenica 30 marzo 2008
Title: Antonella Bucci - Amici S
La mia parola
La mia parola
Nevio Passaro
Io lo so che tu ti senti sola.
Sono stanco a non vederti piu.
Unicato sei per me al mondo,
la ragazza ideale sei tu.
Accetami propio cosí.
Se ti rivedró.
La mia parola ti daró,
io senza te non so che fò
e poi non dubitare di me,
perché ti daró la mia parola.
Ti affacci fuori alla finestra,
sento l´odore che hai addosso tu,
anche le lacrime sul tuo cuscino
mi fà sentire ancora peggio di te,
ferendomi.
Sicuro che amo solo te.
La mia parola ti daró,
io senza te non so che fò.
La mia parola ti daró,
le mie promesse manterrò
e poi non dubitare di me,
perché ti daró la mia parola:
ritornerò da te.
Io sogno quell´momento intrando dentro te,
dimenticando che sono qui ad´aspedare te.
La mia parola ti daró,
io senza te non so che fó.
La mia parola di daró,
le mie promesse manterrò
e poi non dubitare di me,
perché ti daró la mia parola.
Sta sicura perché
la mia parola ti daró,
io senza te non so che fó.
La mia parola ti daró,
le mie promesse manterrò
e poi non dubitare di me,
perché ti daró la mia parola (ti daro)
e in ogni momento ti accenderò.
(La mia parola)
sabato 29 marzo 2008
Dammi spazio - Jovanotti
venerdì 28 marzo 2008
giovedì 27 marzo 2008
A Mi Manera
François Claude - Comme D'habitude (tradução)
François Claude - Comme D'habitude (tradução)
Como de costume
Eu me levanto e te procuro
Você não se levanta como de costume
Sobre você eu estendo o lençol
Eu temo que você esteja com frio como de costume
Minha mão acarecia seus cabelos
Quase sem que eu perceba como de costume
Mas você me dá as costas
Como de costume
Então, eu me visto bem rápido
Eu saio do quarto como de costume
Sozinho eu tomo meu café
Eu estou atrasado como de costume
Sem barulho eu saio de casa
Tudo é cinza lá fora como de costume
Eu sinto frio, eu levanto minha gola
Como de costume
Como de costume, todo o dia
Eu vou fingir
Como de costume eu vou sorrir
Como de costume eu vou rir
Como de costume, enfim eu vou viver
Como de costume
E depois o dia acabará
Eu voltarei como de costume
Você, você terá saído
Não ainda chegado. Como de costume
Sozinho eu me deitarei
Nesta cama fria como de costume
Minhas lágrimas, eu as esconderei
Como de costume
Como de costume, mesmo à noite
Eu vou fingir
Como de costume você entrará
Como de costume eu te esperarei
Como de costume você me sorrirá
Como de costume
Como de costume você se trocará
Como de costume você se deitará
Como de costume a gente se beijará
Como de costume
Como de costume a gente fingirá
Como de costume a gente fará amor
Como de costume a gente fingirá
My way
Claude François - Comme d'habitude
DOMENICO MODUGNO - PIOVE
Domenico Modugno - Piove
Domenico Modugno Piove (tradução)
The Bird - El Pajaro
Artist: Lhasa lyrics
Mírenme, a la vida vuelvo ya
mercoledì 26 marzo 2008
martedì 25 marzo 2008
Bellosguardo
Bellosguardo
L’autunno diffonde caldi colori
risveglia in silenzio antichi amori,
sereno adagio i pensieri sul prato
ove tutto è sospeso e immutato.
Volgo lo sguardo verso la valle,
agile svetta il campanile
sposo e alfiere della cattedrale.
Il palazzo e la reggia,
di lustri antichi, testimoni e sovrani.
Le torri, custodi d’armi e d’amori,
armoniche omaggiano chiese e campanili.
Solca la piana l’inquieto fiume
l’onda si snoda sconfitta dal ponte
impetuoso incede il fragore,
memore sorge il timore…
Un brivido lieve percorre la pelle,
illusione del vento,
vezzeggia gli ulivi e gli alti pini,
i cipressi scuoton la cima agli usignoli
dei nuovi amanti colgono i sospiri.
Leggiadre si muovono le foglie sul prato
catturano il ricordo di un bacio rubato.
Max
lunedì 24 marzo 2008
Hard To Say I'm Sorry
Chicago [Hard To Say I'm Sorry lyrics on
Difficile scusarsi by Valeria
piero mazzocchetti - tu sai che è difficile scusarsi
http://mp3space.com/file/30774/piero_mazzocchetti_-tu_sai_che_è_difficile_scusarsi_-_valeria
domenica 23 marzo 2008
Bésame Mucho Lyrics by Andrea Bocelli
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mi
Piensa que tal ves mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de ti
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
English translation:
Kiss Me
A Lot Kiss me, kiss me a lot,
As if tonight was the last time.
Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you again.
Kiss me, kiss me a lot,
As if tonight was the last time.
Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you again.
I want to have you very close
To see myself in your eyes,
To see you next to me,
Think that perhaps tomorrow
I already will be far, very far from you.
Kiss me, kiss me a lot,
As if tonight was the last time.
Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you again.
Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you again.
Because I fear to lose you,
To lose you again.
L'ULTIMO ROMANTICO
L'ULTIMO ROMANTICO(Pallavicini / Donaggio)
Pino Donaggio, Peppino Di Capri (Italy) - 1971
L’ultimo
Sono io l’ultimo romantico
Sono io quello che ti può
Donare un fiore
E capire da questo
Dall’espressione del viso
Dal tremore di una mano
Se mi ami ..
L’ultimo
L’ultimo romantico di un mondo
Che si può commuovere
Guardando due colombi
Baciarsi su una piazza
Incuranti della gente
E li può calpestare per la fretta d’arrivare
Perché ..
se una rosa è una rosa
Da quando c’è il mondo
Io devo cambiare..
Perché..
se il mare e il cielo, il sole e il vento
Non cambiano mai ...
Perché..
se l’amore è l’amore
Da quando c’è il mondo
Io devo cambiare ..
Perché ..
ci son già tante cose
Che stanno cambiando
L’amore non può ..
L’ultimo
L’ultimo romantico di un mondo
Che si può commuovere
Guardando due ragazzi
Baciarsi su una piazza
Incuranti della gente
Come facciamo adesso
Come facciamo noi due
sabato 22 marzo 2008
giovedì 20 marzo 2008
Ovos de Páscoa
A tradição de presentear com ovos - de verdade mesmo - é muito, muito antiga. Na Ucrânia, por exemplo, centenas de anos antes de era cristã já se trocavam ovos pintados com motivos de natureza - lá eles têm até nome, pêssanka - em celebração à chegada da primavera.
Os chineses e os povos do Mediterrâneo também tinham como hábito dar ovos uns aos outros para comemorar a estação do ano. Para deixá-los coloridos, cozinhavam-os com beterrabas.
Mas os ovos não eram para ser comidos. Eram apenas um presente que simbolizava o início da vida. A tradição de homenagear essa estação do ano continuou durante a Idade Média entre os povos pagãos da Europa.
Eles celebravam Ostera, a deusa da primavera, simbolizada por uma mulher que segurava um ovo em sua mão e observava um coelho, representante da fertilidade, pulando alegremente ao redor de seus pés.
Os cristãos se apropriaram da imagem do ovo para festejar a Páscoa, que celebra a ressurreição de Jesus - o Concílio de Nicéia, realizado em 325, estabeleceu o culto à data. Na época, pintavam os ovos (geralmente de galinha, gansa ou codorna) com imagens de figuras religiosas, como o próprio Jesus e sua mãe, Maria.
Na Inglaterra do século X, os ovos ficaram ainda mais sofisticados. O rei Eduardo I (900-924) costumava presentear a realeza e seus súditos com ovos banhados em ouro ou decorados com pedras preciosas na Páscoa. Não é difícil imaginar por que esse hábito não teve muito futuro.
Foram necessários mais 800 anos para que, no século XVIII, confeiteiros franceses tivessem a idéia de fazer os ovos com chocolate - iguaria que aparecera apenas dois séculos antes na Europa, vinda da então recém-descoberta América. Surgido por volta de 1500 a.C., na região do golfo do México, o chocolate era considerado sagrado pelas civilizações Maia e Asteca. A imagem do coelho apareceu na mesma época, associada à criação por causa de sua grande prole.
mercoledì 19 marzo 2008
Come stai ? Domenico Modugno / Carmen Villani
Artista: Domenico Modugno / Carmen Villani
Titolo: Come Stai?
Autori: Pazzaglia - Modugno
Edizione: Sanremo 1971
Come stai?