misabellC Tour (^.^=)

free counters

mercoledì 28 ottobre 2009

Ti Voglio Bene - Tiziano Ferro

Ti Voglio Bene
Tiziano Ferro


Ti Voglio Bene - Te quero bem

Una è troppo poco...due sono tante Uma é muito pouco... duas são bastante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto ... Quantas princesas no castelo você me escondeu?!
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso Te quero bem... eu te dizia mesmo que não sempre
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso Te quero bem... eu percebia mais antes do que agora
Tre sono poche..quattro sono troppe Três são poucas... quatro são muitas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora... Quantas aquelas coisas que você fechou no castelo e ainda...
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni Te quero bem... e acima de todas as atenções
TI VOGLIO BENE...dall'altro ieri invece da domani non lo so Te quero bem... desde antes de ontem mas amanha já não sei mais

Vorrei ringraziarti vorrei stringerti alla gola Queria te agradecer, queria te apertar o pescoço
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola Sou aquele que te escutava, aquele que sempre consola
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera Sou aquele que você chamava se chorava cada noite
Sono quello che un po' odi e che ora un po' ti fa paura Sou aquele que você odeia um pouco e que agora um pouco te dá medo
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino Queria te lembrar que eu estive perto de você
Anche quella sera quando ti sentivi strano Também naquela noite que você se sentia estranho
E ho sopportato E suportei
Però adesso non rivoglio indietro niente Mas agora não quero voltar ao passado em nada
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve Porque segundo você eu já tenho tudo o que preciso
Un applauso forte sotto le mie note Um aplauso forte junto as minhas notas
Una copertina ed anche un video forte Uma capa de revista e um bom videoclipe
Fidanzate tante quante se piovesse Namoradas como se elas chovessem
Anche se poi le paure son le stesse Mesmo que depois os medos sejam os mesmos
Ora che ho sempre tantissimo da fare Agora que sempre tenho muito a fazer
Dici che non ho più tempo per parlare Você diz que eu não tenho mais tempo pra falar
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo Mas se apenas sussurrando eu te pergunto
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro Você sarcástico, sempre volta atrás
E quindi... E então...

Una è troppo poco...due sono tante Uma é muito pouco... duas são bastante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto Quantas princesas no castelo você me escondeu?!
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso Te quero bem... eu te dizia mesmo que não sempre
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso Te quero bem... eu percebia mais antes do que agora
Tre sono poche..quattro sono troppe Três são poucas... quatro são muitas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora... Quantas aquelas coisas que você fechou no castelo e ainda...
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni Te quero bem... e acima de todas as atenções
TI VOGLIO BENE...dall'altro ieri invece da domani non lo so Te quero bem... desde antes de ontem mas amanha já não sei mais

Un altro viaggio e poco tempo per decidere Uma outra viagem e pouco tempo para decidir
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai Que o calor às vezes não pararia nunca
È troppo presto per ricominciare a ridere É muito cedo para recomeçar a rir
Sicuramente il momento arriverà Certamente o momento chegará
Sono passati lentamente venti giorni Passaram lentamente vinte dias
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni Aconteceram entre choramingo os meus sonhos
E in quanto a te so solo che se ti vedessi E de você sei apenas que se eu te visse
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi Eu seria mais imbecil do que aquilo que te espera
È terminata l'amicizia da due ore Faz duas horas que a amizade terminou
Ho seppellito l'incoscienza del mio cuore Eu enterrei a inconsciência do meu coração
In 4/4 ti racconto Em 4/4 te conto
Disilluso e non contento Desiludido e nada contente
L'allegria e la magia che hai rovinato A alegria e a magia que você estragou
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo Te vi caminhar meio metro acima do solo
Dire in giro "sono amico di Tiziano" Dizer por ai "sou amigo do Tiziano? ·
E rassicurarmi di starmi vicino E me assegurar de que estava junto a mim
Poi chiacchierare al telefono da solo Depois conversar sozinho no telefone
Dietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti Atrás da sombra de sorrisos e gestos de acordo
Sono passati faticando i nostri giorni Passaram insuportavelmente nossos dias
E per quanto non sopporti più il tuo odore E por quanto não suporta mais o seu odor
Mi fa male dedicarti il mio rancore Me faz mal dedicar a você meu rancor
E quindi... E então...

Una è troppo poco...due sono tante Uma é muito pouco... duas são bastante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto Quantas princesas no castelo você me escondeu?!
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso Te quero bem... eu te dizia mesmo que não sempre
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso Te quero bem... eu percebia mais antes do que agora
Tre sono poche..quattro sono troppe Três são poucas... quatro são muitas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello ...
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni Quantas daquelas coisas que você fechou no castelo e ainda...
TI VOGLIO BENE...dall'altro ieri Te quero bem... e acima de todas as atenções
Invece da domani non lo so Te quero bem... desde antes de ontem mas amanha já não sei mais

E' che ti sono debitore di emozioni É que fui pra você um cobrador de emoções
E' che al mondo non ci sono solo buoni É que no mundo não existem apenas os bons
Magari questo lo sapevo ma è diverso Talvez isso você já soubesse mas é diferente
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te Viver na pele como acontecem conosco
E fu Latina a farci unire e poi pagare E foi Latina a nos unir e depois a pagar
Una canzone può anche non parlar d'amore Uma canção pode não falar de amor
E ancora con tutto il cuore te lo dico E ainda com todo o coração eu te
Anche se da due settimane non sei più ...
Mio amico.. Mesmo que há duas semanas... Você não é mais meu amigo!

[RIT X 2] 2 vezes

Nessun commento: